본문 바로가기

공부합시다/영어성경,이렇게 읽어라-원수미

주기도문/The Lord's Prayer/영어성경, 이렇게 읽어라-원수미

336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

마태복음 6장 9절부터 13절에서 예수님은 

우리에게 어떻게 기도해야 하는지를 가르쳐 주셨다.

Our Father/ in heaven,/  하늘에 계신 우리 아버지여,

우리 아버지/하늘에 있는,/

(1)hallowed/ be/ your name, 이름이 거룩히 여김을 받으시오며,     ※ hallow : '~을 신성하게 하다'라는 뜻의 동사

거룩한/되다/당신의 이름이,

(2)your kingdom come,/ your will/ be/ done/ on earth /as/ it/ is /in heaven. 나라가 임하오시며, 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지이다.

당신의 나라가 온다,/ 당신의 뜻이/되다/행해진/땅에서/~처럼/그것이/이다/하늘에서 


(1)과 (2)는 고어라서 문법적으로 현재 쓰이지 않으니 의미만 배우도록 하자.

(1)을 현재의 영어로 쓴다면, 'May your name be holy(당신의 이름이 거룩히 여김을 받으시길 바랍니다).'가 알맞다. may가 문두에 나오면 기원을 의미하는 기원문이 된다.



Give/ us/ today/ our daily bread. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고,

주세요/우리에게/오늘/우리의 매일의 빵을.

동사/간접 목적어/부사/직접목적어.


give는 수여 동사이며, 4형식을 취해 두 개의 목적어가 온다. 하나는 간접 목적어(us)이고, 다른 하나는 직접 목적어(our daily bread)이다. 4형식 해석은 '~에게 ~을 ~하다'로 여기서는 우리에게 우리의 매일의 빵을 주세요'로 해석한다.



(1)Forgive/ us/ our debts,/  우리가 우리에게 죄 지은 자를

 용서해주세요/우리에게/우리의 죄를,

 동사/간접목적어/직접목적어

(2)as/ we/ also/ have forgiven/ our debtors.  사하여 준 것같이 우리 죄를 사하여 주시옵고,

 ~처럼/우리가/또한/용서했다/우리의 죄 지은 자를.

 접속사/주어/부사/동사(현재완료)/목적어


(1)이 주절이고, (2)는 종속절로서 (1)을 꾸며주는 부사절이다. (1)의 forgive는 4형식을 취하여 뒤에 간접목적어(us)와 직접목적어(our debts)를 동반하고, 해석은 '~에게 ~을 ~하다'이다. debt는 보통 '빚, 채무'라는 뜻이며, 여기서는 '죄'를 뜻한다. (2)의 as는 접속사로서, '~한 것처럼'이라는 뜻이다. (2)는 접속사 as가 이끄는 종속절인데, 해석은 '우리가 또한 우리의 죄 지은 자를 용서한 것처럼'으로 (1)의 동사를 꾸면 준다.



(1) And/ lead/ us/ not/ into temptation,  우리를 시험에 들게 하지 마시옵고,

 그리고/이끌어 주세요/ 우리를/아닌/유혹 안으로,

 접속사/동사/목적어/부정부사/부사구,

(2) but/ deliver/ us/ from the evil one.  다만 악에서 구하시옵소서.

 그러나/구해 주세요/우리를/악으로부터

 접속사/동사/목적어/부사구.


lead는 '~을 이끌다, 인도하다'의 뜻이다. temptation은 '유혹, 시험'을 뜻하는 단어로, 우리가 시험 안으로 빠지지 않도록 이끌어 달라는 뜻이다. deliver는 보통 '배달하다'로 쓰이지만, 여기서는 '구하다'로 쓰였다. 뒤에 전치사 from과 함께쓰여 '~로부터 구하다'라는 의미다.



For/ yours/ is/ the kingdom,/ and/ the power,/ and/ the glory,/ forever,/ Amen.  나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다, 아멘.

그 이유는/당신의 것/이다/나라,/그리고/권세,/그리고/영광이,/영원히,/아멘.

접속사/보어/be동사/주어,/접속사/주어,/접속사/주어,/부사,/명사.


for는 이유를 나타내는 접속사로서 해석은 '!그 이유는'이다. yours는 '너의 것'이라는 뜻이며 이 의미를 강조하기 위해서 문장 앞으로 도치되었다. 강조하기 위해서 보어가 문장 맨 앞으로 오고, 주어와 be동사의 위치가 바뀐 형태이다. 원래 문장은 다음과 같다. 이러한 문장을 도치 문장이라고 한다.

The kingdom, and the power, and the glory is yours forever.   

                            주 어                               be동사 보어

Yours is the kingdom, and the power, and the glory forever

       보어 be동사                          주어

해석은 '나라와, 권세와, 영광이 영원히 너의 것이다'이다.